Переклад документів та текстів

Переклад документів та текстів

 

klever_translate_00

– Вам потрібен якісний, швидкий і професійний переклад з урахуванням всіх вимог, культурних особливостей країни перекладу?

– Тоді Бюро Перекладів KleveR – Ваш найкращий помічник!
Швидка консультація за номером:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15 (+ Viber)
+38 (093) 078-52-82

або надішліть Ваш запит на наш e-mail: for.klever@gmail.com

Мова Стандарт*
Формат
«1000 знаків»,
грн.
Формат
«1800 знаків»,
грн.
Абхазький 194 350
Азербайджанський 111 200
Албанський 167 300
Англійська 56 120
Арабська 139 250
Вірменський 111 200
Африкаанс 278 500
Баскський 278 500
Башкирський 194 350
Білоруський 83 150
Бенгальська 194 350
Болгарська 111 200
Боснійський 139 250
Бурятський 194 350
Валлійський 250 450
Валлонський 250 450
Угорський 111 200
В’єтнамський 167 300
Гельський (Шотландський) 250 450
Голландська 139 250
Грецька 139 250
Грузинський 111 200
Дарунки 194 350
Данський 139 250
Іврит 139 250
Ідіш 250 450
Інгуський 194 350
Індонезійський (Малайський) 250 450
Ірландський 250 450
Ісландська 250 450
Іспанська 73 150
Італійський 73 150
Кабардинський 250 450
Казахський 139 250
Каталанський 167 300
Киргизький 139 250
Китайська 167 300
Корейський 194 350
Кхмерський 250 450
Лаоський 250 450
Латинський(Латинь) 167 300
Латиська 139 250
Литовський 139 250
Македонський 222 400
Монгольський 194 350
Німецький 61 130
Норвезька 167 300
Польський 72 150
Португальська 139 250
Пушту 194 350
Румунська/Молдовська 139 250
Російська 28 50
Сербський 111 200
Словацький 111 200
Словенський 111 200
Суахілі 250 450
Таджицький 111 200
Тайванський 250 450
Тайський 417 750
Татарський 111 200
Турецький 111 250
Туркменський 111 200
Узбецький 111 200
Українська 28 50
Урду 194 350
Фінський 194 350
Фламандський 250 450
Французька 73 150
Хорватський 133 240
Чеченський 194 350
Чеський 83 170
Чуваський 194 350
Шведський 194 350
Естонський 194 350
Японська 194 350
Хінді(Індійський) 194 350
Перська(Фарсі) 194 350

*Ціни представлені для текстів загальної тематики. Для текстів іншої тематики ціни можна уточнити у менеджера.

klever_translate_01

Компанія Клевер спеціалізується на професійному письмовому перекладі текстів різних тематик: технічної, медичної, художньої, юридичної, переклад бізнес документації, візових документів, наукових статей; на перекладі та локалізації сайтів, ігор, мобільних додатків та інших видах перекладів. Переклад вищезазначених тематик може здійснюватися більш ніж на 60 мов, включаючи такі рідкісні, як: індонезійська, перська (фарсі), гінді, фінська, естонська мови.
Завдяки співпраці тільки з висококваліфікованими перекладачами і редакторами, ми гарантуємо своїм клієнтам високий рівень якості перекладу.

Наші фахівці, крім професійного володіння лінгвістичними навичками, мають у своєму розпорядженні необхідну базу знань в заданій предметній області, що дозволяє максимально наблизити переклад до тексту оригіналу. Технологія процесу перекладу, яка використовується в бюро перекладів KleveR, включає в себе три стадії:
– переклад, використовуючи новітнє спеціалізоване ПЗ (СAT, TRADOS),
– редагування
– коригування тексту,
що дозволяє надати абсолютну точність перекладу.
Також ми надаємо послугу зі складної верстки документації.
Ми спеціалізуємося на перекладах вузької галузевої спрямованості: переклади в сфері IT, нафтогазовій галузі, електротехніки, медицини і машинобудування, а також надаємо послуги з розшифрування та перекладу аудіо / відео матеріалів і оформлення субтитрів, наприклад, для відео-роликів на Youtube, короткометражних та повнометражних фільмів.
Ми йдемо в ногу з часом і успішно практикуємо переклад сайтів, мобільних додатків для Android і IOS, та ігор різного жанру.

 

 

Бюро перекладів Клевер надає послуги з легалізації та нотаріального засвідчення документів в найкоротші терміни. Також доступна послуга доставки та кур’єра за викликом.
 
Невід’ємним елементом системи якісного виконання замовлення є менеджер проектів і менеджер по роботі з клієнтами, які контролюють процес від прийому замовлення до його здачі. Бюро перекладів KleveR гарантує постійну підтримку клієнтів, виділяючи персонального менеджера на кожне замовлення.
Не менш приємним бонусом, який ми можемо запропонувати Вам, є цінова політика нашої перекладацької компанії. Ціна завжди відповідає якості послуг, що надаються. У нас гнучка цінова політика, ми націлені на довге та взаємовигідне співробітництво!

 

Виходячи з вищезазначеного, ми вивели формулу успіху нашої компанії: професіоналізм, увагу до деталей, персональний підхід і приємні ціни, завдяки саме цим принципам ми з початку своєї діяльності з 2012 року створюємо вагому конкуренцію на ринку перекладацьких послуг.

 

ПИТАННЯ-ВІДПОВІДЬ

– Чи можна оформити замовлення онлайн, якщо я в іншому місті, країні або у мене немає можливості і часу їхати до Вас в офіс?

– Так, ви можете зробити замовлення онлайн, надіславши документи для підрахунку нам на e-mail, viber, telegram, skype. Зв’яжіться з нами або залиште заявку, і менеджер детально проконсультує вас щодо всіх можливих способів, термінів і вартості. Замовлення-онлайн може заощадити багато часу, коштів і сил нашим клієнтам.

– Як отримати документи, оформлені замовленням онлайн?

– Існує багато різних способів, залежно від того, який зручний вам.
а) забрати в офісі: м Харків, пр. Науки 40, офіс 222б або за адресою в Києві.
б) отримати тільки скан-копію перекладів
в) отримати Новою Поштою на відділення або за адресою
г) отримати іншою службою доставки по Україні або за кордон
д) доставка по місту кур’єром

– Як надати матеріали для перекладу для замовлення онлайн?

– Це може бути документи в форматі word, excel, pdf, jpg, tif і ін.; це може бути скан-копія документа або навіть фотографії у гарній якості.
Більш детально вас проконсультує менеджер.

– Як можна доставити замовлення за кордон?

– Ми працюємо з такими службами доставки як Нова Пошта, DHL, Pony Express.

– Як швидко здійснюється оцінка документів при замовленні онлайн?

– Оцінка здійснюється так само швидко, як і в офісі, приблизно 10-15 хвилин. Якщо у Вас дуже великий обсяг документів, ми попередимо, що потрібно трохи зачекати.

– Як рахується переклад тексту?

– Розрахунок вартості проводиться за прайсом за 1800 символів з пробілами або за словами за 250 слів. При оцінці враховується тематика перекладу і терміновість виконання перекладу.

– Як проводиться розрахунок вартості особистих документів?

– Розрахунок проводиться відповідно до встановленого прайсу для стандартних документів. За свій досвід роботи ми вивели чітку стратегію оформлення та перевірки таких документів, що допоможе вам з легкістю і без проблем подати їх в консульство, посольство, ОВІР та інші органи.

– Чи є у вас в штаті редактори і коректори, які виконують перевірку перекладів?

– Так, у нас в штаті працюють люди зі знанням іноземної мови, які відповідають за виконання перевірки, редагування і верстку перед здачею перекладу замовнику. Ми завжди намагаємося зробити все можливе, щоб наші клієнти знову і знову поверталися в наше бюро.

– Чи є знижки для постійних замовників або на повторне звернення?

– Так, ми намагаємося підтримувати наших клієнтів і даруємо їм бонуси і знижки на повторне звернення.

– Чи є у вас пропозиції для оптових замовлень і партнерства?

– Так, у нас розроблено кілька пакетів для переходу в категорію «партнерство», також кожне звернення ми розглядаємо окремо і намагаємося запропонувати дуже вигідні умови співпраці.

– Чи можна замовити безкоштовний тестовий переклад?

– Так, якщо вам потрібно замовити великий обсяг на переклад, і ви хочете вибрати виконавців особисто, ми готові надати послугу безкоштовного тестового перекладу в розмірі до 1000 символів з пробілами. Перелік мов, для яких можливий безкоштовний тестовий переклад, дізнайтеся у свого менеджера.

– Як швидко виконується переклад?

– Мінімальний термін виконання в НЕ терміновому режимі – від 1 робочого дня, все залежить від мови перекладу, обсягу документа, необхідністі нотаріального засвідчення. Якщо ви обмежені в строках, є терміновий режим. Ми завжди намагаємося прийти на допомогу в найскладніших випадках.

– Ви перекладаєте на китайську, японську, фарсі, гінді?

– Ми перекладаємо з і на всі мови, зазначені в нашому прайсі. Більш детально з термінами і вартістю документів вас проконсультує менеджер.

– Ви можете самі засвідчити переклад нотаріально без моєї присутності?

– Звісно. Ви отримаєте свій нотаріально засвідчений переклад в фінальному вигляді. Ми самостійно звертаємося до нотаріуса, а наш перекладач підписує документ у нотаріуса.

– Чи можете ви засвідчити переклад печаткою бюро?

– Звичайно, ми проставляємо штампи бюро перекладів із зазначенням назви і адреси компанії, мови перекладу, справжності підпису перекладача та керівника.

– Чи перекладаєте ви медичні, технічні, юридичні документи?

– Так, ми працюємо з різними тематиками, маємо велику базу наробіток і можемо запропонувати вигідні умови співпраці. У нашій команді багато профільних перекладачів з додатковим другою освітою.

– Якщо у мене виникли побажання або зауваження до перекладу, чи переробите ви так, як мені потрібно?

– Ми завжди намагаємося максимально вивірити переклад перед здачею, щоб виключити випадки помилки. Але якщо раптом щось трапляється, ми завжди на зв’язку і оперативно вирішуємо всі питання.

 

Калькулятор стоимости

1.
2.
3.
4.
5.
Подзаголовок
Категории** Надбавка, %
  • Стандартные документы0%
  • Техническая/Художественная**25%
  • Юридическая/Экономическая**25%
  • Медицинская/Фармацевтическая**25%

Срочность выполения Надбавка, %
  • Обычный перевод0%
  • Срочный перевод100%
  • Сверхсрочный перевод200%

Оставьте заявку

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

+38 (050) 675-60-15
+38 (057) 755-11-69
+38 (096) 009-11-69
Українa, м. Харків,
пр. Науки 40, офіс 222б (2 поверх)
ст.м. "Ботанічний сад"