Переклад документів для візи

Де зробити переклад документів для подачі в посольство або консульство? Як швидко можна зробити переклад пакету документів для візи на англійську? Який вид засвідчення обрати: переклад з нотаріальним засвідченням або із посвідченням бюро перекладів? Як правильно оформити переклад візових документів для Великобританії, США, Канади або Австралії?
На всі ці та багато інших питань вам допоможуть відповісти менеджери Бюро Перекладів KleveR. За свою велику практику ми виконували переклади як для фізосіб, так і для туристичних фірм, які допомагають з оформленням візи і підготовкою документів, що дало нам знання і досвід в цій сфері, а саме: як оформити, яке засвідчення обрати, на що звернути увагу, як дотриматися відповідності написання всіх ключових моментів, що вказати при оформленні посвідчення перекладу документів, а головне, як це зробити швидко і не дорого.
Приклади документів для візи на англійську мову:
| Назва документа для візи: | вартість: |
|---|---|
| – довідка про стан сім’ї, несудимість, з місця проживання, навчання або роботи та інші; | від 100 грн |
| – квитанція з податкової, податкова декларація, виписка фізичної особи-підприємця або юридичної особи, банківська виписка та інші; | від 90 грн |
| – посвідчення, свідоцтво про народження, шлюб, розлучення та інші; | від 80 грн |
| – витяг про реєстрацію права власності на нерухоме майно або земельну ділянку, договір купівлі-продажу та інші; | від 120 грн |
| – дозвіл на виїзд дитини, заяву про стан сім’ї, інші нотаріальні документи; | від 150 грн |
З 11 червня 2017 року набув чинності закон про надання безвізового в’їзду громадянам України з біометричними паспортами в країни ЄС і Шенгенської зони, що дозволило українцям більше подорожувати і розширити свої перспективи.
Що стосується таких популярних напрямків, як, наприклад, Австралія, Великобританія, Ірландія, Канада, Китай, Корея, Марокко, Японія та інших, як і раніше потрібно готувати документи для подачі в посольство і проходити процедуру співбесіди. Це ж правило діє і при оформленні довгострокової візи до країн Європейського Союзу, що актуально для тимчасової робочої або бізнес-візи, а також для студентської, подружньої та іммігрантської віз.
Щоб замовити переклад зараз, просто зателефонуйте нам +38 (096) 009-11-69, +38 (050) 675-60-15, задайте своє питання в Viber +38 (050) 675-60-15 або залиште заявку в формі замовлення нижче. Онлайн-замовлення особливо актуальне для жителів інших міст або, якщо немає часу або можливості приїхати до нас в офіс.
Вартість перекладу документів починається від 70 гривень за англійську мову і при замовленні обсягом понад 10 документів, можна отримати знижку в розмірі 10%, а іноді і 15% -20%. У нас є програма лояльності для постійних клієнтів і ще один важливий аргумент на користь співпраці з нашим бюро це те, що при повторному зверненні, ті документи, які ви перекладали раніше, зберігаються в нашій системі під номером замовлення, і вам не доведеться знову платити за їх переклад, що скоротить не тільки витрати, але і час на підготовку інших документів і відповідно час на подачу в посольство.
Ми також надаємо допомогу для виїзду в іншу країну комплексно, а саме: оформлення довідки про несудимість для оформлення ВНЖ (Посвідка на постійне проживання) або для отримання дозволу на роботу, проставлення апостилю або подвійного апостилю, як, наприклад, для Австрії, легалізації документів для Китаю, ОАЕ, Італії, акредитований переклад з української та російської на англійську, німецьку, іспанську та ще 60 мов, нотаріальне завірення, посвідчення бюро перекладів, доставка в будь-яке місто і країну.
Звернувшись до нас, ви заощадите гроші і час, отримаєте повну консультацію і професійно виконаний переклад візових документів в строк і з дотриманням всіх норм і стандартів.
ПИТАННЯ – ВІДПОВІДЬ
– Ви знаєте, як правильно оформити завірення бюро для подачі перекладу документів для візи, наприклад, для Канади, Великобританії, США або Австралії?
– Ми не тільки знаємо, але і регулярно їх виконуємо, тому знайомі з усіма тонкощами з оформлення штампів, внесення необхідної інформації для перекладу.
Також наш менеджер завжди може допомогти з перекладом вимог, наданих клієнту в посольстві або консульстві, щоб нічого не упустити. Послуга безкоштовна.
– Чи можна отримати знижку, якщо я оформляю документи на декількох членів сім’ї або друзів?
– Так, зв’яжіться з нами будь-яким зручним способом, і менеджер розповість про всі переваги такого замовлення. Вас чекають не тільки знижки на засвідчення, але і на переклад самих документів.
– Чи можна оформити замовлення перекладу документів для візи онлайн, якщо я в іншому місті, країні або у мене немає можливості і часу їхати до Вас в офіс?
– Так, ви можете зробити замовлення онлайн, виславши документи для прорахунку нам на e-mail, viber, telegram, skype. Зв’яжіться з нами або залиште заявку, і менеджер швидко та детально проконсультує вас щодо всіх можливих засобів, термінів і вартості. Замовлення-онлайн може заощадити багато часу, коштів і сил нашим клієнтам.
– Як отримати документи, оформлені замовленням онлайн?
– Існує багато різних способів, залежно від того, який зручний вам.
а) забрати в офісі: м Харків, пр. Науки 40, офіс 222б або за адресою в Києві.
б) отримати тільки скан-копію перекладів
в) отримати Новою Поштою на відділення або за адресою
г) отримати іншою службою доставки по Україні або за кордон
д) доставка по місту кур’єром
– Як надати матеріали для перекладу для замовлення онлайн?
– Це можуть бути документи в форматі документа (word, excel, pdf, jpg, tif та ін.), Це може бути скан-копія документа або навіть фотографія в хорошій якості.
Більш детально вас проконсультує менеджер.
– Як можна доставити замовлення за кордон?
– Ми працюємо з такими службами доставки як Нова Пошта, DHL, Pony Express.
– Як швидко здійснюється оцінка документів при замовленні онлайн?
– Оцінка здійснюється так само швидко, як і в офісі, приблизно 10-15 хвилин. Якщо у Вас дуже великий обсяг документів, ми попередимо, що потрібно трохи зачекати.
– Як проводиться розрахунок вартості особистих документів?
– Розрахунок проводиться відповідно до встановленого прайсу для стандартних документів. За свій досвід роботи ми вивели чітку стратегію оформлення та перевірки таких документів, що допоможе вам з легкістю і без проблем податися в консульство, посольство, ОВІР та інші органи.
– Чи є у вас в штаті редактори і коректори, які виконують перевірку перекладів?
– Так, у нас в штаті працюють люди зі знанням іноземних мов, які відповідають за виконання перевірки, редактуру і верстку перед здачею перекладу замовнику. Ми завжди намагаємося зробити все можливе, щоб наші клієнти знову і знову поверталися в наше бюро.
– Ви перекладаєте документи для оформлення ВНЖ (посвідка на проживання) в Росії?
– Так, ми допоможемо Вам перекласти ваші документи на російську мову і нотаріально завірити швидко і з дотриманням всіх вимог. Нотаріальні надписи буде продубльовано російською мовою, що захистить вас від проблем при подачі документів в Консульство Російської Федерації.
– Ви можете підготувати документи для візи нареченої, студентської візи або робочої візи?
– Ми допоможемо підготувати ваші документи для будь-якої візи в найкоротші терміни і з дотриманням всіх норм і стандартів.
– Чи є знижки для постійних замовників або на повторне звернення?
– Так, ми намагаємося підтримувати наших клієнтів і даруємо їм бонуси і знижки на повторне звернення. Також ми завжди робимо знижки на обсяг і на вартість засвідчення бюро при кількості документів від 10.
– Чи є у вас пропозиції для оптових замовлень і партнерства?
– Так, у нас розроблено кілька пакетів для переходу в категорію «партнерство», також кожне звернення ми розглядаємо окремо і намагаємося запропонувати дуже вигідні умови співпраці. Ми працюємо з туристичними агентствами і компаніями, що надають послуги оформлення візи.
– Як швидко виконується переклад?
– Мінімальний термін виконання в НЕ терміновому режимі – від 1 робочого дня, все залежить від мови перекладу, обсягу документа, необхідності нотаріального засвідчення. Якщо ви обмежені в часу, є терміновий режим. Ми завжди намагаємося прийти на допомогу в найскладніших випадках.
– Ви перекладаєте на китайську, японську, фарсі, хінді?
– Ми перекладаємо з і на всі мови, зазначені в нашому прайсі. Більш детально щодо терміну і вартісті документів вас проконсультує менеджер.
– Ви можете самі засвідчити переклад нотаріально без моєї присутності?
– Звісно. Ви отримаєте свій нотаріально засвідчений переклад під ключ. Ми самостійно звертаємося до нотаріуса, а наш перекладач підписує документ у нотаріуса.
– Чи можете ви завірити переклад печаткою бюро?
– Звичайно, ми проставляємо штампи бюро перекладів із зазначенням назви і адреси компанії, мови перекладу, справжності підпису перекладача та керівника.
– Переводите ви медичні, технічні, юридичні документи?
– Так, ми працюємо з різними тематиками, маємо велику базу напрацювань і можемо запропонувати вигідні умови співпраці. У нашій команді багато профільних перекладачів з додатковою профільною освітою.
– Якщо у мене виникли побажання або зауваження до перекладу, переробите ви так, як мені потрібно?
– Ми завжди намагаємося максимально вивірити переклад перед здачею, щоб виключити випадки помилки. Але якщо раптом щось трапляється, ми завжди на зв’язку і оперативно вирішуємо всі питання.
– Чи є у вас знижки для студентів, пенсіонерів, людей з обмеженими можливостями, переселенців?
– Так, ми в першу чергу Бюро для людей і ставимо моральні цінності вище матеріальних. Є ряд спеціальних знижок і пропозицій, які ми готові запропонувати нашим клієнтам. Завжди раді допомогти!
