Переклад аудiо та вiдео

Перевод аудио и видео. Монтаж

klever_perevod_audio_video_00В современном мире, в эпоху интернета происходит глобальный процесс информатизации общества. Это обуславливается развитием науки, техники, информационных технологий. Началом этого процесса стало внедрение современных средств обработки и передачи информации в различные сферы деятельности человека, как, например, в бизнесе, так и в повседневной жизни.

Люди слушают музыку, смотрят видео, читают электронные книги, слушают аудио-книги, обмениваются информацией и общаются между собой из любой точки мира.

На первый план выходит желание быть мобильным, экономить свое время, быть первым в курсе новинок со всего мира!

Бюро Переводов «KleveR» предоставляет как услуги письменного и устного переводов, так и ряд таких услуг как:

  1. перевод аудиоматериалов (аудио-книги, песни, репортажи, выступления, радио-программы и т.д.);
  2. перевод видеоматериалов (фильмы, мультипликация/анимация, рекламные видеоролики, видео-уроки, трейлеры;
  3. расшифровка/транскрибирование;
  4. озвучивание;
  5. монтаж видео-роликов;
  6. наложение субтитров;

Перевод аудио- и видеоматериалов – это комбинация письменного и устного переводов, klever_perevod_audio_video_01осуществляемого из разных источников с таких носителей как CD/DVD/USB-Flash дисков, онлайн-роликов/дорожек, VHS, аудиофайлов любых форматов. Для такой задачи необходимы профессиональные переводчики с навыками аудирования, а именно умением дифференцировать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые комплексы, удерживать их в памяти во время слушания и, безусловно, с высоким качеством письменного перевода.

На сегодняшний день перевод аудио и видео востребован не только в киноиндустрии, но и в маркетинговых коммуникациях и образовательной сфере.

Как происходит процесс перевода аудио- и видеоматериалов?

Для того, чтобы начать работу со звуковой дорожкой необходимо произвести транскрибирование (расшифровку) аудио в текст.

Стоимость услуг.

klever_perevod_audio_video_02

  • длина звуковой дорожки;
  • четкость дикции;
  • темп речи;
  • тематика

Стоимость услуги зависит от длины дорожки, от того насколько различима речь, её темпа, насколько быстро и легко может быть сделан перевод, исходя из тематики. Базовая стоимость перевода файлов мультимедиа приведена ниже.

Расшифровка одной минуты записи:

  • с русского языка: от 9 грн;
  • с английского и других европейских языков: от 33 грн;
  • с других иностранных языков: по запросу.

Перевод расшифрованного текста рассчитывается исходя из цен на письменный перевод.

Язык 1 минута Формат работы
Английский от 50 грн расшифровка + запись текста перевода в текстовый файл
Немецкий от 60 грн расшифровка + запись текста перевода в текстовый файл
Французский     Испанский от 70 грн расшифровка + запись текста перевода в текстовый файл
Другие языки по запросу

расшифровка + запись текста перевода в текстовый файл

Перевод + озвучивание на русский язык профессиональным диктором/ актёром: от 176 грн / 1 минута.
Перевод + озвучивание на английский/немецкий/французский/испанский языки профессиональным диктором/ актёром: от 205 грн/ 1 мин
Стоимость услуг монтажа и наложения субтитров Вы сможете найти в разделах, посвященных этим услугам, просто кликнув на них.

Важно!Интересные факты:

Скорость речи измеряется количеством произнесенных слов в единицу времени, а именно в минуту.

Итак, средний показатель скорости (темпа) речи:

  • русский язык: 100-120 слов в минуту;
  • английский и французский: 140-150 слов в минут
  • немецкий язык: 110-130 слов в минуту.

Если Вам понадобилось в переводе аудио и видео материалов Бюро Переводов «KleveR» поможет воплотить ваши желания в жизнь!

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Оставьте заявку

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

+38 (050) 675-60-15
+38 (057) 755-11-69
+38 (096) 009-11-69
Українa, м. Харків,
пр. Науки 40, офіс 222б (2 поверх)
ст.м. "Ботанічний сад"