Переклад юридичних текстів

Перевод юридических текстов

 

Юридическим документам свойственна своя особая структура изложения. Специфичность юридического языка заключается в насыщенности юридическими терминами, сложными формулировками и оборотами.

Для перевода юридических документов специалисту важно до конца понимать суть каждого сформулированного предложения с учетом проставленных знаков препинания.

Юридический перевод от профессионалов

klever_low-translation_00Для работы с юридическими текстами привлекаются квалифицированные переводчики Бюро переводов «KleveR», которые обладают глубокими знаниями в юриспруденции. Многолетний опыт и знания аспектов международного права позволяют максимально точно передать смысл любого юридического текста. Будьте уверены, юридический перевод, выполненный специалистами Бюро переводов «KleveR», будет точен, развернут и высокого качества.

Специалисты Бюро переводов «KleveR» выполняют переводы юридических документов всех видов:

  • перевод контрактов;
  • перевод договоров и соглашений;
  • перевод учредительных документов;
  • перевод уставов и уставных документов;
  • перевод законов, законодательных и нормативных актов;
  • перевод судебных документов;
  • перевод документов для тендеров и многое другое.

Переводчики Бюро переводов «KleveR» работают с юридической документацией многих иностранных государств

Мы постоянно переводим документы, страной происхождения которых является:

klever_korporativnie_020

  • Германия
  • Италия
  • Испания
  • Кипр
  • Китай
  • Польша
  • США
  • Украина
  • Франция
  • Чехия

На заметку!
Самым популярным языком международного права является английский язык. В связи с этим и количество переводчиков в Бюро переводов «KleveR», работающих в языковой паре английский – украинский, наибольшее. Кроме этого мы имеем значительное количество специалистов профессионально осуществляющих переводы юридических документов на такие языки как греческий, иврит, испанский, итальянский, немецкий, польский, французский, чешский и другие.

Выполняем крупные и срочные проекты по юридическому переводу

По окончанию перевода осуществляется обязательная вычитка переводов редактором, что исключает возможные неточности в формулировках.

На заметку!
Бюро переводов «KleveR» официально заверяет переводы юридических документов. Придание юридической силы переведенным юридическим текстам осуществляется посредством их официального заверения. Способ заверения переводов юридических документов зависит от конечной цели их использования.

klever_korporativnie_01

 

Самым распространенным способом является нотариально заверение переводов юридических документов. Он, зачастую, является конечным этапом придания юридической силы иностранным документам для действия на территории Украины.

За исчерпывающей и бесплатной консультацией по вопросам придания юридической силы документам на территории других государств обращайтесь в Бюро переводов «KleveR».

Соблюдаем полную конфиденциальность при оказании услуг

Бюро переводов «KleveR» с высокой ответственно относится к получаемой информации и соблюдению ее конфиденциальности. Нам можно доверять!

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Оставьте заявку

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

+38 (050) 675-60-15
+38 (057) 755-11-69
+38 (096) 009-11-69
Українa, м. Харків,
пр. Науки 40, офіс 222б (2 поверх)
ст.м. "Ботанічний сад"