Переклад тендерної документації

Переклад тендерної документації

У Бюро Перекладів KleveR ви можете замовити послугу перекладу тендерної документації під ключ як в стандартному режимі, та і в терміновому режимі. Терміновий переклад для тендера виконується з дотриманням тих же стандартів якості, що і в стандартному режимі.

Переклад документації включає в себе переклад статутних, презентаційних і маркетингових документів компанії, переклад технічних і фінансових документів, завірений нотаріально і печатками бюро.

Вартість перекладу однієї облікової сторінки або повного пакета документів ви можете дізнатися, заповнивши заявку на сайті або звернувшись до нас листом на пошту for.klever@gmail.com або написавши нам на Viber +380506756015. З вами зв’яжеться менеджер і відповість на всі ваші запитання. При укладанні договору з компанією на надання послуг на постійній основі, для вас будуть діяти спеціальні цінові пропозиції на переклад і всі супутні послуги, і з вами буде працювати персональний менеджер, який буде керувати всіма етапами роботи.

Переклад тендерної документації від Бюро перекладів Клевер

klever_tender_01Над кожним проектом в нашій компанії працюють: перекладачі, які спеціалізуються в конкретних тематиках; редактори, робота яких полягає в перевірці перекладу, звірці глосарію і дотримання стилю; верстальники, які відповідають за конструктивну складову проекту і, менеджери, які здійснюють контроль на всіх етапах виконання. У своїй роботі ми використовуємо напрацювання зі своєї бази стандартних документів, ТМ бази і глосарії, CAT інструменти для обробки великих проектів, над якими працює команда з декількох перекладачів і редакторів.

Перелік послуг Бюро Перекладів KleveR, які дозволять досягти відмінного результату з мінімальними витратами ресурсів:
Назва послуги Вартість послуги
Письмовий переклад для тендера від 100 грн./1800 знаків
Нотаріальне засвідчення перекладу від 150 грн./1 документ
Засвідчення печаткою бюро 50 грн./1 документ
Складна верстка документів (оформлення в форматі Pdf, DjVu, jpg та ін.) від 50 грн./1 фактична сторінка документа
Терміновий переклад документації +50% від стандартної ціни
Доставка від 50 грн

Комплексний підхід, команда справжніх професіоналів і абсолютна увагу кожному замовлення дозволяють нам гарантувати високу якість навіть при стислих термінах.

ПИТАННЯ-ВІДПОВІДЬ

– Чи можна дізнатися відразу повну вартість перекладу тендерних документів?

– Так, можна відразу дізнатися вартість перекладу. Для прорахунку вартості потрібно надіслати Ваш файл в електронному вигляді, скан-копію документа (ів) або хороші розбірливі фотографії на нашу пошту for.klever@gmail.com або на наш Viber +380506756015. Зазвичай прорахунок здійснюється протягом 15 хвилин, іноді, при великій кількості документів або при високому навантаженні протягом півгодини. У разі, якщо якість документа дуже низька або є записи від руки, оголошується приблизна вартість і ціна розраховується з перекладу.

[/faq]

– Як швидко здійснюється переклад документації?

– Існують два режими роботи: терміновий і нетерміновий. При терміновому перекладі може бути націнка, в залежності від часу виконання перекладу. Мінімальний термін в нетерміновому режимі – 1 робочий день.

[/faq]

– Але ми завжди йдемо на зустріч клієнтам, щоб максимально задовольнити їх запит і допомогти у виконанні перекладу в потрібний їм термін.

– У якому випадку потрібно нотаріальне засвідчення перекладу документів для тендера?

[/faq]

– Нотаріальне посвідчення потрібно при наданні в державні органи і навіть в приватні організації для підтвердження автентичності документа і підтвердження правильності перекладу для подачі документів для участі в іноземних тендерах.

– Ви можете здійснити переклад комерційної пропозиції на кілька мов?

[/faq]

– Так, бюро перекладів Клевер виконує переклад комерційних пропозицій на різні іноземні мови, при цьому робиться не дослівний переклад, а переклад з урахуванням культурних особливостей і правил подачі офіційної інформації мовою тієї країни, куди буде відправлятися комерційна пропозиція.

– Як ви забезпечуєте конфіденційність при співробітництві?

[/faq]

– Конфіденційність це один із пріоритетних принципів роботи нашого бюро. При необхідності або на вимогу клієнта ми може укласти договір про нерозголошення інформації.

– Як ви перевіряєте переклади перед здачею замовникові?

[/faq]

– У нашому штаті працюють перекладачі, редактори і коректори, які виконують перевірку перекладу на граматичні, орфографічні та лексичні невідповідності перекладу. Переклад здається замовникові тільки після перевірки. Також ми можемо надіслати переклад на попереднє узгодження перед остаточною здачею замовлення.

– Які гарантії Ви надаєте?

[/faq]

– Нашої гарантією є наша репутація, приклади робіт в портфоліо, листи подяки наших постійних партнерів и живі Відгуки на незалежному ресурсі Google наших клієнтів. Ми зацікавлені в тому, щоб ви стали нашим постійнім Клієнтом и рекомендували нас своїм друзям и знайомим.

– Чи є відкладений платіж або розбивка на кілька платежів?

[/faq]

– При укладанні договору на надання послуг перекладу на тривалій основі, умови здійснення платежу узгоджуються і встановлюються відповідно до необхідності клієнта.

– Чи можна укласти договір з вашою компанією на надання послуг письмового та усного перекладу?

[/faq]

– Так, ми пропонуємо своїм новим партнерам дуже вигідні ціни, перевагу в термінах виконання, додаткові послуги, знижки та різні сезонні бонусні пропозиції. Ми надаємо зразок договору для узгодження і закріплюємо за вами менеджера, який буде вашим постійним помічником і буде керувати всіма проектами.

– Ви працюєте з компаніями з інших країн?

[/faq]

– Так, ми співпрацюємо як з компаніями колишнього СНД, так і з деякими країнами Європи. Подробиці можна дізнатися у менеджера, зв’язавшись з нами будь-яким зручним для вас способом.

– Ви робите переклад документації для підприємств і інших компаній?

[/faq]

– Так, ми виконуємо переклад документації під ключ навіть в стислі терміни, дотримуючись високих стандартів перекладу і встановлених замовником вимог.

– Зв’яжіться з нами, і наша команда зробить оперативну оцінку вартості та термінів і проконсультує вас щодо всіх супутніх питань.

[/faq]

– Чи можна оформити замовлення перекладу бізнес-документів, тендерної документації онлайн, якщо я в іншому місті, країні або у мене немає можливості і часу їхати до Вас в офіс?

– Так, ви можете зробити замовлення онлайн, виславши документи для розрахунку нам на e-mail, viber, telegram, skype. Зв’яжіться з нами або залиште заявку, і менеджер швидко і детально проконсультує вас щодо всіх можливих засобів, термінів і вартості. Замовлення-онлайн може заощадити багато часу, коштів і сил нашим клієнтам.

[/faq]

-Як отримати документи, оформлені замовленням онлайн?

– Існує багато різних способів, залежно від того, який зручний вам.
а) забрати в офісі: м. Харків, пр. Науки 40, офіс 222б або за адресою в Києві.
б) отримати тільки скан-копію перекладів
в) отримати Новою Поштою на відділення або за адресою
г) отримати іншою службою доставки по Україні або за кордон
д) доставка по місту кур’єром

Як надати матеріали для замовлення перекладу тендерних документів онлайн?

– Це можуть бути документи в форматі word, excel, pdf, jpg, tif і ін. Це може бути скан-копія документа або навіть фотографії в хорошій якості.
Більш детально вас проконсультує менеджер.

Як швидко здійснюється оцінка документів при замовленні онлайн?

– Оцінка здійснюється так само швидко, як в офісі, десь 10-15 хвилин. Якщо у Вас дуже великий обсяг документів, ми попередимо, що потрібно трохи зачекати.

Як розраховується переклад документації?

– Розрахунок вартості проводиться згідно прайсу за 1800 символів з пробілами або за словами за 250 слів. При оцінці враховується тематика перекладу і терміновість виконання перекладу.

Чи є у вас в штаті редактори і коректори, які виконують перевірку переказів?

– Так, у нас в штаті працюють люди зі знанням іноземних мов, які відповідають за виконання перевірки, редактуру і верстку перед здачею перекладу замовнику. Ми завжди намагаємося зробити все можливе, щоб наші клієнти знову і знову поверталися в наше бюро.

Чи є знижки для постійних замовників або на повторне звернення?

– Так, ми намагаємося підтримувати наших клієнтів і даруємо їм бонуси і знижки на повторне звернення.

Чи є у вас пропозиції для оптових замовлень і партнерства?

– Так, у нас розроблено кілька пакетів для переходу в категорію «партнерство», також кожне звернення ми розглядаємо окремо і намагаємося запропонувати дуже вигідні умови співпраці.

Чи можна замовити безкоштовний тестовий переклад тендерних документів?

– Так, якщо вам потрібно замовити великий обсяг на переклад, і ви хочете вибрати виконавців особисто, ми готові надати послугу безкоштовного тестового перекладу в розмірі до 1000 символів з пробілами. За переліком мов, для яких можливий безкоштовний тестовий переклад, звертайтесь до свого менеджера.

Як швидко виконується переклад документації?

– Мінімальний термін виконання в НЕ терміновому режимі – від 1 робочого дня, все залежить від мови перекладу, обсягу документа, необхідності нотаріального засвідчення. Якщо ви обмежені в часу, є терміновий режим. Ми завжди намагаємося прийти на допомогу в найскладніших випадках.

Ви перекладаєте на китайську, японську, іврит, фарсі, хінді?

– Ми перекладаємо з і на всі мови, зазначені в нашому прайсі. Більш детально стосовно термінів і вартості документів вас проконсультує менеджер.

Ви можете самі засвідчити переклад документів для тендера нотаріально без моєї присутності?

– Звісно. Ви отримаєте свій нотаріально завірений переклад під ключ. Ми самостійно звертаємося до нотаріуса, а наш перекладач підписує документ у нотаріуса.

Чи можете ви посвідчити переклад печаткою бюро?

– Звичайно, ми проставляємо штампи бюро перекладів із зазначенням назви і адреси компанії, мови перекладу, справжності підпису перекладача та керівника.

Ви перекладаєте медичні, технічні, юридичні документи?

– Так, ми працюємо з різними тематиками, маємо велику базу напрацювань і можемо запропонувати вигідні умови співпраці. У нашій команді багато профільних перекладачів з додатковою другою освітою.

Якщо у мене виникли побажання або зауваження до перекладу, переробите ви так, як мені потрібно?

– Ми завжди намагаємося максимально вивірити переклад перед здачею, щоб виключити випадки помилки. Але якщо раптом щось трапляється, ми завжди на зв’язку і швидко вирішуємо всі питання.

 

Оставьте заявку

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

+38 (050) 675-60-15
+38 (057) 755-11-69
+38 (096) 009-11-69
Українa, м. Харків,
пр. Науки 40, офіс 222б (2 поверх)
ст.м. "Ботанічний сад"