Технический перевод
Специалисты Бюро переводов «KleveR» быстро и качественно выполняют технические переводы на разные языки. Технические переводы, от наших сотрудников соответствуют международным и украинским стандартам. При переводе технических текстов наши переводчики используют современные словари, применяют средства информационных технологий переводчиков, программы накопления переводов и прочие средства, чтобы Ваш технический перевод был выполнен в кратчайшие сроки, с однообразием терминологической базы, сохранением исходного стиля и внешнего вида вашего документа.
Одним из ведущих направлений работы Бюро переводов «KleveR» является технический перевод, перевод инструкций различной техники и оборудования. Наши специалисты выполняли переводы технических описаний различного оборудования: автоматические системы сигнализации железных дорог, фильтры для очистки воздуха для крупных предприятий, фильтры очистки воды, инструкции по эксплуатации грузоподъемного оборудования и прочее.
Специалисты Бюро переводов «KleveR» осведомлены во многих технических сферах, а некоторые имеют дополнительное техническое образование или опыт работы с подобными текстами, опыт взаимодействия с различными отраслями промышленности:
- Авиация;
- Горнодобывающая промышленность;
- Электроэнергетика;
- Легкая промышленность;
- Металлургия;
- Нефте и газодобывающая промышленность;
- Нефтепереработка;
- Машиностроение;
- Пищевая промышленность;
- Угольная промышленность;
- Фармация;
- Химическая промышленность.
Если Вам необходимо перевести инструкцию, описание технического оборудования, спецификацию, чертежи, сертификаты, патенты и многое другое, то Вам с радостью помогут специалисты Бюро переводов «KleveR», которые выполнят перевод в кратчайшие сроки, с соблюдением украинских и международных стандартов. Обращаем Ваше внимание, что при переводе подобного рода текстов, лучше всего обратиться к специалистам Бюро переводов «KleveR», ведь некорректный или любительский перевод таких серьезных документов, может привести к некорректной эксплуатации оборудования, поломке или нанесению травм персоналу, обслуживающему такое оборудование. Чтобы избежать подобного рода проблем необходимо обратиться к команде переводчиков, редакторов и корректоров Бюро переводов «KleveR».
У наших переводчиков имеется набор глоссариев, что обеспечивает корректный, адекватный перевод технической документации, спецификаций, инструкций на более чем 30 различных языков.
Благодаря современным технологиям, специалисты Бюро переводов «KleveR» могут работать с документами любых форматов и расширений, с сохранением исходного форматирования и внешнего вида, что так необходимо, когда в оригинале есть различные графики, таблицы, схемы и прочее.
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]