Устные переводы

Устные переводы

В Бюро Переводов KleveR работают как штатные, так и внештатные устные переводчики, которые смогут оказать услуги устного последовательного и синхронного перевода у нас в офисе, на сделке у нотариуса, на любом бизнес или культурном мероприятии с участием иностранцев, как в Харькове, Киеве, так и в любом городе Украины и даже за рубежом.

Переводчики Бюро Переводов Клевер осуществляли перевод в таких странах как: Германия, Испания, Канада, Вена, Польша и Чехия.

Многие переводчики окончили дополнительно специализированные иностранные курсы, курсы повышения квалификации и навыков устного перевода, многие имеют дополнительное неязыковое образование (например, техническое или медицинское), и осуществляют устные переводы на многие языки, среди которых:

Язык Стоимость за 1 час
последовательного перевода
Стоимость пакета на день
(8 рабочих часов)
Английский от 300 грн под запрос
Немецкий от 400 грн под запрос
Испанский от 400 грн под запрос
Итальянский от 400 грн под запрос
Китайский от 500 грн под запрос
Французский от 400 грн под запрос
Другие языки под запрос под запрос

* Цена не является публичной офертой.

Информация, которую должен предоставить клиент:

  • язык и вид устного перевода (последовательный или синхронный перевод)
  • город или страна
  • дата, количество часов, дней
  • тематика перевода
  • другие требования или пожелания

 Наиболее востребованные виды устного перевода в нашем бюро:

  • телефонные переговоры
  • устный перевод в суде
  • перевод бизнес-переговоров
  • встреча и сопровождение переводчиком иностранцев
  • услуги дипломированного переводчика у нотариуса
  • предоставление услуг устного перевода на технических выставках, форумах и конференциях
  • устный переводчик в командировке

Важно!
Для таких мероприятий как: заключение и подписание договоров, оформление сделок, оформление недвижимости у нотариуса, судебное заседание, научные конференции и другие наши переводчики имеют дипломы государственного образца, подтверждающие знание языка.

Публичные мероприятия

В последнее время в Украине активно проводятся различные международные мероприятия, такие как: лекции, семинары, онлайн-семинары (вебинары), выставки, презентации, тренинги, выезды на производство, производственные закупки и коммерческие переговоры с участием иностранных компаний и инвесторов. На подобных мероприятиях часто необходим устный переводчик, который имел бы дополнительные знания в данной сфере, опыт работы перевода технической и бизнес-терминологии. В Бюро Переводов KleveR мы подберем переводчика с соответствующей квалификацией в любом городе Украины и с возможностью выезда за рубеж.

Деловые переговоры

Деловые переговоры (бизнес-переговоры) – это очень важное мероприятие для любой организации, и в таких ситуациях может быть важна любая мелочь. Бюро Переводов KleveR предоставляет возможность заранее представить требования к устному переводчику: пол, возраст, дресс-код (форма одежды). Устные переводчики в нашей компании очень тактичны, вежливы и пунктуальны, знают деловой этикет и никогда не разглашают полученную информацию. Также мы поможем с дальнейшим переводом всей необходимой документации для достижения наивысшего уровня продуктивности в сотрудничестве с Вашими иностранными партнерами.

 

Сопровождение, деловые поездки

Бюро Переводов KleveR предлагает сопровождение по Украине и за рубежом, работа устного переводчика по договору. Устные переводчики работают в вашем городе на территории Украины, также, возможен выезд за рубеж в командировку на необходимый срок. У переводчиков нашего бюро имеются биометрические загранпаспорта, возможно оформление визы в страны Шенгенской зоны, США, Канады, Великобритании и другие страны.

Нотариальные сделки

Этот вид услуг устного перевода вынесен в отдельную категорию, так как является одним из самых востребованных видов устного перевода. Важным критерием при выборе является наличие диплома, подтверждающего квалификацию переводчика и владение языком, знание юридической терминологии и возможность выезда в удобное для клиента время на сделку.
Будьте уверены, наши устные переводчики – это залог успеха любого международного контакта!

Специальное предложение

Всем новым клиентам Бюро Переводов Клевер предоставляет скидку при оформлении устного перевода более чем на 8 часов. Все условия вы сможете обсудить с вашим менеджером.

Вопрос — ответ

— Можно ли оформить заказ устный перевод, если я нахожусь не в том городе, в котором находится ваше бюро или у меня нет возможности и времени ехать к Вам в офис?

— Да, вы можете позвонить или сделать запрос онлайн, указав в заявке город, дата и вид мероприятия, тематику. Свяжитесь с нами по -mail, viber, telegram, skype или оставьте заявку на сайте, и менеджер оперативно проконсультирует вас по всем возможным способам, срокам и стоимости. Заказ-онлайн может сэкономить много времени, средств и сил нашим клиентам.

— Как рассчитывается стоимость устного перевода?

— Стоимость перевода рассчитывается за 1 час. Минимальный заказ, если перевод осуществляется не у нас в офисе, составляет 2 часа. Существуют разные виды перевода, просьба за детальной консультацией обращаться к менеджеру.

— Можно заказать устный перевод по телефону или по skype?

— Да, мы предоставляем разные виды переводов. В случае заказа звонка по телефону, вы оплачиваете дополнительно стоимость мобильной связи согласно тарифам оператора.

Есть ли у вас в штате переводчики, которые могут оперативно прийти в Харькове на сделку к нотариусу, где требуется переводчик?

— Да, у нас в штате работают люди со знанием иностранных языков. Просьба о сделках договариваться минимум за 1,5-2 часа.

— Есть ли скидки для постоянных заказчиков или на повторное обращение?

— Да, мы стараемся поддерживать наших клиентов и дарим им бонусы и скидки на повторное обращение.

— Есть ли у вас предложения для заказов устного перевода на длительный период и партнерства?

— Да, у нас разработано несколько пакетов для перехода в категорию «партнерство», есть специальные пакеты: «на полный рабочий день», «неделя», «командировка». Каждое обращение мы рассматриваем отдельно и стараемся предложить очень выгодные условия сотрудничества.

— Можно у вас заказать устный перевод с выездом переводчика в командировку в другой город или за границу?

— Да, у нас обширная база устных переводчиков по всей Украине. Большинство имеют загранпаспорта и опыт работы за рубежом на разных мероприятиях, таких как выставки, бизнес-встречи, конференции и др.

— Чем отличается последовательный перевод от синхронного перевода?

— В чем же разница? Все просто. При последовательно переводе переводчик говорит в паузах между речью оппонентов и переводит как с иностранного языка, так и на иностранный язык. В синхронном переводе переводчик транслирует перевод на целевой язык, одновременно и синхронно воспринимая речь спикера на исходном языке. Это очень сложный процесс и требует большой сосредоточенности и внимательности, зачастую требуется специальное оборудование.

— Предоставляете ли вы оборудование для синхронного перевода?

— Да, мы можем организовать мероприятие под ключ.

— Можете ли вы помочь в организации синхронного перевода, если у нас уже есть свои переводчики?

— Да, мы можем как в комплексе, так и отдельно предоставлять оборудование для синхронного перевода.

— Вы соблюдаете этику устного перевода и конфиденциальность?

— Да, мы следим за выполнением всех требований клиента: подбор переводчиков по возрасту, полу, типу дополнительного образования; соблюдение дресс-кода, этики поведения и конфиденциальности. В случае необходимости заключается договор о неразглашении информации.

— У вас есть переводчики с дипломом?

— Да, есть переводчики, у которых диплом филолога, переводчика, а есть переводчики, у которых диплом преподавателя или дипломы, или сертификаты курсов Украины или других зарубежных стран.

Оставьте заявку

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

+38 (050) 675-60-15
+38 (057) 755-11-69
+38 (096) 009-11-69
Украина, г. Харьков,
пр. Науки 40, офис 222б (2 этаж)
ст.м. "Ботанический сад"