Верстка перевода документов
Бюро переводов Клевер предоставляет услуги не только высококачественного перевода, но и услуги по оформлению уже выполненного перевода, то есть верстки документов, также мы выполняем верстку предоставленного Вами перевода.
Для оценки и заказа верстки (перевода) документа пришлите нам свой документ на нашу электронную почту for.klever@gmail.com с описанием требований или пожеланий по работе с файлом, и наш технический специалист свяжется с вами для консультации по стоимости и срокам выполнения.
Что такое верстка документа?
Что такое верстка документа?
Процесс верстки включает в себя определенное форматирование текста перевода документа с целью привести его в соответствие с оригиналом. Данный процесс подразумевает разного рода форматирование (разбиение на абзацы, подбор шрифта и цвета текста, системная работа над форматированием графиков, таблиц, иллюстраций, диаграмм, размеров объектов).
Заказать верстку (перевода) документа можно в форматах: pdf, jpg, DjVu, xls, doc, ppt, pptx, png, tiff, DWG, PSD, PFB, RAW, Dicom и другие.
Внимание!
Базовая верстка в Бюро Переводов Клевер осуществляется бесплатно при заказе перевода у нас.
В каких случаях может понадобиться верстка?
Верстка обязательно понадобиться при переводе или работе с чертежами, при создании презентаций и макетов для компаний, магазинов, организаторов онлайн-вебинаров; для ресторанов при переводе меню; при создании буклетов, каталогов, маркетинг-китов; при оформлении инструкций для пользователя, конструкторской документации и во многих других сферах.
Версткой перевода Вашей документации будут заниматься команда профессиональных специалистов-верстальщиков бюро переводов KleveR. При оформлении Вашего заказа мы составляем техническое задание, согласно требованиям которого будет выполняться работа. Все графические объекты, диаграммы, размеры шрифта и нумерация, стилистическое оформление будут полностью соответствовать оригиналу.
Для исполнения заказа Вы можете прислать нам по электронной почте исходный документ в любом формате, принести текст в офис в бумажном виде или на электронном носителе.
Вам не нужно искать несколько подрядчиков одновременно, переживать за срыв сроков и осуществлять контроль на разных этапах проекта, достаточно обраться в Бюро Переводов Клевер и наши специалисты выполнят поставленное задание в кратчайшие сроки, придерживаясь максимальной точности и высокого качества по разумным ценам.
Вопрос — ответ
— Вы можете осуществить верстку в формате DWG в программе AutoCAD?
— Да, мы не только можем перевести ваши чертежи и другую документация, но и можем оформить перевода прямо в программе.
— Вы можете оформить мой каталог после перевода с помощью Adobe Photoshop?
— Да, свяжитесь с нашим менеджером, чтобы проконсультироваться по всем интересующим вас вопросам и пожеланиям.
— Можно ли оформить заказ онлайн, если я в другом городе, стране или у меня нет возможности и времени ехать к Вам в офис?
— Да, вы можете сделать заказ онлайн, выслав документы для ознакомления и просчета нам на e-mail, viber, telegram, skype. Свяжитесь с нами или оставьте заявку, и менеджер оперативно проконсультирует вас по всем возможным способам, срокам и стоимости. Заказ-онлайн может сэкономить много времени, средств и сил нашим клиентам.
— Если я предоставляю файл для перевода в формате pdf, я получу его также в формате pdf?
— Если при заказе вы указываете, что файл вам нужен не просто визуально похожий, а именно с сохранением оригинального шрифта, построения и размещения всех объектов, и именно в pdf, то безусловно вы получите его в таком формате, так как мы будем работать не в Microsoft Word, а непосредственно в Adobe Acrobat Reader, что позволит на выходе получить нам точно такой же файл, как он и был в исходном состоянии до перевода.
— Как делается просчет сложной верстки?
— Та верстка, которая относится к классификации «сложная» и не входит в стоимость перевода, рассчитывается по прайсу исходя из категории сложности, а именно количества объектов, рисунков, диаграмм, таблиц и других элементов.
— Как быстро осуществляется оценка верстки?
— Если верстка в ваших файлах относится к классификации «сложная» и не входит в стоимость перевода, дополнительное время на ее оценку составляет около 1 часа, в зависимости от занятости подходящего специалиста.
— Есть ли скидки для постоянных заказчиков или на повторное обращение?
— Да, мы стараемся поддерживать наших клиентов и дарим им бонусы и скидки на повторное обращение.
— Есть ли у вас предложения для оптовых заказов и партнерства?
— Да, у нас разработано несколько пакетов для перехода в категорию «партнерство», также каждое обращение мы рассматриваем отдельно и стараемся предложить очень выгодные условия сотрудничества.
— Есть ли у вас скидки для студентов, пенсионеров, людей с ограниченными возможностями, переселенцев?
— Да, мы в первую очередь Бюро для людей и ставим моральные ценности выше материальных. Есть ряд специальных скидок и предложений, которые мы готовы предложить нашим клиентам. Всегда рады помочь!